Skip to content

Близняшки

  • Карта сайта

Стихи маме на английском

04.06.2020 by admin

Содержание

    • Стихи на английском про маму для детей
    • Стихи на английском про маму с переводом
    • Стихи на английском языке про маму
    • Короткие стихи на английском про маму
    • Стихи про маму на английском для малышей
    • Just for you
    • Все для тебя (перевод Белых Т.П.)
  • Стихи про семью.
  • Стихотворения для запоминания цветов
    • Дополнительные записи

Стихи на английском про маму — красивые, трогательные. Такими стихами вы и порадуете свою маму и выучите новые слова.

Стихи на английском про маму для детей

Самая лучшая мама

***

Love you, Mummy, very much
So that is great big kiss
For the nicest person in the world,
Who is listening to this!

Стихи на английском про маму с переводом

Help your MotherHelp your Mother, lay the table;
Put a knife and fork and spoon.
Help your Mother, lay the table,
Every afternoon.

Help your Mother, clean the table;
Take the knife and fork and spoon.
Help your Mother, clean the table
Morning, night and afternoon.

Помогайте мамеПомогайте маме накрывать на стол;
Положите нож, вилку и ложку.
Помогайте маме накрывать на стол,
Каждый день.

Помогайте маме убирать со стола;
Возьмите нож, вилку и ложку.
Помогайте маме убирать со стола
Утром, ночью и днём.

Стихи на английском языке про маму

Короткие стихи на английском про маму

Of all the special joys in life, (Из всех радостей жизни,)
The big ones and the small, (Больших и малых,)
A mother’s love and tenderness (Материнская любовь и нежность)
Is the greatest of them all. (Самая величайшая среди всех.)

***

Стихи про маму на английском для малышей

My mother is very nice.
She’s got beautiful eyes.
She’s got a smile to charm us.
She’s got a song to calm us.
Моя мать очень хорошая.
У неё красивые глаза.
У неё есть улыбка, что очаровывает нас,.
У неё есть песни, что успокаивают нас.
Let it always be sunshine
Let it always be blue sky
Let it always be mummy
Let it always be me
Пусть всегда будет солнце
Пусть всегда будет небо
Пусть всегда будет мама
Пусть всегда буду я

Авторский перевод английского стихотворения «Just for you» на русский язык. Может быть использовано на конкурсе стихотворений, посвященных мамам или просто как поздравление ко Дню Матери, 8 марта и т.д.

Автор перевода: Белых Татьяна Павловна, учитель английского языка, село Кармалы, МБОУ «Кармалинская средняя общеобразовательная школа» Нижнекамского района РТ.

Just for you

I picked the reddest apple from the tree,

It was the finest one that I could see.

I saved it all except a bite or two

Just for you!

I carried home the groceries from the store.

I wanted to be helpful with the chore.

I put them all away except a few

Just for you!

Someday I’ll be grown up, too.

And if I can, I’ll grow up just like you.

I ate up all my lunch just like you said

But I think there was a little too much bread,

And so I left the crusts when I was through

Just for you!

Some day I’ll be grown up, too.

And if I can, I’ll grow up just like you.

Just one more thing before I go to bed

And everything I have to say is said.

There’s something special that I want to do.

Here’s a kiss-just for you!

* * *

Все для тебя (перевод Белых Т.П.)

Однажды в саду я увидела лучшее яблоко в мире

Красивый прекрасный плод, как заря.

И только разок или два я его откусила

Всю сладость оставила лишь для тебя.

Когда в магазин я однажды ходила,

То все, что купила, купила любя.

Я съела всего лишь пачку пастилы

Все остальное – лишь для тебя.

Я съела ту кашу, что так не любила

Оставив в тарелке две ложки, тая.

Я съела всю кашу, ведь ты так просила.

Но эти две ложки лишь для тебя.

Однажды я вырасту, стану серьезной

Но есть кое-что на душе у меня:

Где б ни была я и кем бы ни стала

Во всем быть похожей хочу на тебя.

Перед вами – подборка стихотворений про семью на английском языке с переводом на русский. Эти английские стихи про семью помогут детям усвоить лексику по теме семья.

На сайте вы также найдете:

  • Стихи для детей на английском языке
  • Стихи про животных с переводом

Стихи про семью.

Стихотворение MY FAMILY.

My mum is short

My dad is tall,

Grandma is old,

I love them all!

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Моя мама низенькая,

Мой отец высокий,

Бабушка старая,

Я люблю их всех!

Стихотворение I CAN DRAW MY FAMILY.

I have many pencils –

Red and green and blue.

I can draw a picture

And give it to you.

I can draw my mother,

I can draw my father,

I can draw my sister,

And my little brother.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

У меня много карандашей –

Красные, зеленые и синие.

Я могу нарисовать картину

И подарить ее тебе.

Я могу нарисовать свою маму,

Я могу нарисовать своего отца,

Я могу нарисовать свою сестру,

И моего младшего брата.

Стихотворение WE LIVE TOGETHER.

I have a father,

I have a mother,

I have a sister,

I have a brother.

We live together,

We love each other.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

У меня есть папа,

У меня есть мама,

У меня есть сестра,

У меня есть брат.

Мы живем вместе,

Мы любим друг друга.

Стихотворение MY MOTHER

My mother is very nice,

She has beautiful eyes,

She has a smile to charm us,

She has a song to calm us.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Моя мама очень хорошая,

У нее красивые глаза,

Она улыбкой очаровывает нас,

У нее есть песни, которые успокаивают нас.

Стихотворение DEAR BET

Dear Bet,

Do you have a brother?

Do you have a friend?

Do you have a sister?

Do you have a pet?

I have a brother,

I have a friend.

I don’t have a sister,

I don’t have a pet.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Дорогая Бет,

У тебя есть брат?

У тебя есть подруга?

У тебя есть сестра?

У вас есть домашнее животное?

У меня есть брат,

У меня есть подруга.

У меня нет сестры,

У меня нет домашнего животного.

Стихотворение MY SISTER

She has grey eyes

That are so bright.

She has a little mouth

To kiss Mum «Good night».

— Does she have grey eyes

That are so bright?

— Does she have a little mouth

To kiss Mum «Good night»?

Yes, she does.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

У нее серые глаза

Такие яркие.

У нее маленький ротик.

Чтобы пожелать маме «Спокойной ночи».

— У нее серые глаза

Такие яркие?

— У нее маленький ротик?

Чтобы пожелать маме «Спокойной ночи»?

Да, это так.

Стихотворение MY BROTHER

My brother Paul

Is very small.

He has ten little fingers,

He has ten little toes,

He has two funny ears

And one funny nose.

— Does he have ten little fingers?

— Does he have ten little toes?

— Does he have two funny ears

And one funny nose?

— Yes, he does.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Мой брат Павлик

Очень маленький.

У него десять маленьких пальчиков на руках,

У него десять маленьких пальчиков на ногах,

У него два смешных уха

И один носик.

— У него десять маленьких пальчиков на руках?

— У него десять маленьких пальчиков на ногах?

— У него два смешных уха?

И один носик?

-Да, это так.

Надеюсь, вам понравились эти стихи о семье на английском с переводом.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

Стихи на английском для детей очень полезны. С их помощью ребята легко запоминают новые слова и понятия. Стихи английских авторов погружают учеников в другую культуру, со своими обычаями и персонажами. Многие из этих стихотворений переведены дословно, но в некоторых используются сленговые выражения и перевод приблизительный.

Первые стихи совсем просты. Они легко запоминаются и понятны малышам.

***

Olya has a pencil,
Olya has a pen,
She draws with a pencil,
She writes with a pen.

У Оли есть карандаш,
У Оли есть ручка,
Она рисует карандашом
Она пишет ручкой.

***

Rhymes about animals

Стихи про животных

***

Where’s my little hare?
Look! Under the chair.
Where’s my little fox?
Look! In the box.

Где мой маленький заяц?
Посмотри! Под стулом.
Где моя маленькая лиса?
Посмотри! В коробке.

***

To the Snail Snail, snail, put out your horns,
And I’ll give you bread and barley-corns.

Улитка Улитка, высунь свои рожки,
И дам тебе я хлеба крошку.

***

The bear is white.
The bird is blue.
The dog is black.
The puppy is, too.

Медведь белый.
Птица синяя.
Собака черная.
И щенок тоже.

***

Перевод

Леди-птица
Женщина-птица, женщина-птица,
Улететь домой,
Твой дом горит
И ваши дети все ушли;
Все кроме одного
И вот маленькая Энн
И она закралась под
Теплой кастрюлей.

***

Перевод

Этот маленький поросенок
Этот маленький поросенок пошел в магазин.
Этот маленький поросенок остался дома.
Этот маленький поросенок ел ростбиф.
А этому маленькому поросенку не досталось ничего (у него ростбифа не было).
Этот маленький поросенок плакал всю дорогу домой: «Уии-уии-уии!»

***

Mind the clock
And keep the rule:
Always come in time to school

Следите за временем
И возьмите за правило:
Всегда приходить вовремя в школу.

Little Bird

Маленькая птичка

Скачет птичка за окном
С ветки и на ветку,
И прошу я об одном:
«Подожди, соседка!»
Подбегаю я к окошку
Громко ей кричу «Привет!»
Но вспорхнула сразу крошка –
Вот и весь ее ответ.

***

Under the Sky
Here I lie
Under the sky
Green trees above me.
Nature and I.

Под небом
Здесь я лежу
Под небом
Зеленые деревья надо мной.
Природа и я.

***

Уши некоторых кроликов очень длинные,
Уши некоторых кроликов очень маленькие.
Уши некоторых кроликов мягкие и висячие,
Некоторые смешные кролики «кружат голову»!
Носы некоторых кроликов чёрные, как чернила,
Носы некоторых кроликов бледные и розовые.
Некоторые маленькие кролики так ждут уюта!
Некоторые смешные кролики очень любопытны!

Стихотворения для запоминания цветов

Эти стихотворения помогут детям быстрее запомнить цвета. Главные герои в них это смешные монстрики Элмо, Куки, Оскар Грауч, Большая птица и Зу. Каждый из них имеет свой любимый цвет.

***

Мех Элмо красного цвета,
Точь-в-точь как шляпа у него на голове.
Куки голубого цвета с головы до носков,
И такие же санки, скользящие по снегу.
Оскар Грауч такой зелёный, как только можно,
Точь-в-точь как листья на большом тенистом дереве.
Большая птица жёлтая, её перья такие яркие!
Точь-в-точь как лодка, солнце и воздушный змей.
Зу оранжевого цвета и такой же её мяч,
Но розовый – её любимый цвет!

Этот короткий стишок специально для мамы

This is special for you –
For my dear mother.
I will always come to you
With surprises other!

Это – специально для тебя.
Для моей дорогой мамы.
Я всегда буду приходить к тебе
С другими сюрпризами!

Вечерняя молитва ребёнка

Пусть Бог благословит маму и папу
И наш маленький дом.
Пусть Бог благословит бабушку и дедушку,
Когда они совсем одни.
Пусть Бог благословит щенка и котёнка
И моего игрушечного медвежонка.
Пусть Бог благословит всех маленьких детей
И взрослых везде.

***

На ферме трое маленьких друзей
Не хотят идти в кровать.
— Почему бы вам не прийти ко мне и не поиграть?-
Зовёт их Луна.
Коровка прыгает через Луну –
Смех, как она скачет!
Ночь полна волшебных игр,
Чтобы она поиграла перед сном.
Барашек легко прыгает сквозь
Тихий ночной воздух.
Он крутится вокруг звезды и брызгает
Везде звёздной пылью.
Из-за облака из сладкой ваты
Поросёнок хихикает с восторгом,
Отскакивая мягко вверх и вниз.
Он хочет играть всю ночь.
Нам было так весело, – говорят детки, —
Но сейчас наши мамы за нами скучают.
Три друга падают в свои кроватки
Для поцелуев и объятий на ночь.

***

У моего дедушки есть несколько фотографий,
Они в книге.
Когда я прихожу навестить его,
Мы открываем её и смотрим
На всех наших дядей и тётей
И многих двоюродных братьев и сестёр
Или на фотографии моих родителей
Много лет назад.

***

Это стихотворение для начинающих изучать язык:

Я всегда беру моего игрушечного медведя
Везде, везде.
В сумке со мной в школу,
Или в плавательный бассейн,
В автобус или в поезд,
На солнце или под дождём,
В кроватке поздно вечером
Я говорю ему «Спокойной ночи!»

***

А этот стих поможет запомнить части тела:

Мои кисти рук, моя голова,
Моё лицо, мои глаза,
Мои руки и бёдра,
Мои коленки, мои носочки.
Стань ровно –
Ты прекрасен!
Руки вверх опять,
Пальчики показывают дождь.
Хлопай в ладоши –
Раз, два, три,
Сядь тихонько!

***

А эти стихи помогут выучить все предметы гардероба:

Дополнительные записи

  • По страницам красной книги презентацияПо страницам красной книги презентация
  • Мебель на английском языке для детейМебель на английском языке для детей
  • Бывшей свекрови с днем рожденияБывшей свекрови с днем рождения
  • Местоимения в английском для детейМестоимения в английском для детей

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Свежие записи

  • Варенье по английски
  • Поделки из цилиндра
  • Польза вулканов
  • Прокол слезного канала у новорожденных отзывы
  • Реклама рюкзаков

Архивы

  • Октябрь 2020
  • Сентябрь 2020
  • Август 2020
  • Июль 2020
  • Июнь 2020
  • Май 2020
  • Апрель 2020
  • Сентябрь 2019
  • Август 2019
  • Март 2019
  • Февраль 2019
  • Январь 2019
  • Декабрь 2018
  • Ноябрь 2018
  • Октябрь 2018
  • Сентябрь 2018
  • Август 2018
  • Июль 2018
  • Июнь 2018
  • Май 2018
  • Апрель 2018
  • Март 2018

Мета

  • Войти
  • Лента записей
  • Лента комментариев
  • WordPress.org
© 2020 Близняшки | WordPress Theme by Superb Themes